Friday, August 28, 2009

Norden


Per ingarbugliarvi i pensieri, ecco delle foto di Londra per parlarvi di un abito svedese comprato a Parigi in giugno.

… Seguite?

In realtà, è semplice. La moda svedese, non la conosco per niente, ma la adoooro! Tutto è cominciato leggendo i geniali e famosi blog Lisaplace ed Elinkan, e il mio caso è peggiorato quando ho scoperto Miss Li. Entusiasta all’idea di diventare svedese anch’io, sono partita alla ricerca di una simpatica coppia svedese che vorrebbe adottarmi. E sapete cosa? Non l’ho trovata!

Non potendo diventare svedese, ho deciso di barare e di travestirmi da svedese. Mia sorella (biondissima) mi ha fatto capire che non c’era speranza, ma non sono una che si scoraggia. Purtroppo di vestito svedese non ne avevo (H&M non conta) e mi mancava molto.

*****

Histoire de vous emmêler les pinceaux, voici des photos de Londres pour vous parler d’une robe suédoise achetée à Paris en juin dernier.

… Vous suivez ?

En fait c’est simple. La mode suédoise, je n’y connais rien mais j’adooore ! Tout a commencé en lisant les génialissimes blogs Lisaplace et Elinkan qu’on ne présente plus, et mon cas a empiré quand j’ai découvert Miss Li. Enthousiaste à l’idée de devenir suédoise moi aussi, je suis partie à la recherche d’un sympathique couple suédois qui voudrait bien m’adopter. Et vous savez quoi ? Je n’ai pas trouvé !

Ne pouvant pas devenir suédoise, j’ai décidé de bluffer et de me déguiser en suédoise. Ma sœur (bonde blonde blonde) m’a fait comprendre que je n’avait pas trop d’espoir, mais je ne suis pas du genre à me décourager. Malheureusement de robes suédoises je n’avais point (H&M ne compte pas) et ça me manquait beaucoup.


Successivamente, leggendo Little Style Box, uno dei miei blog di moda di referenza, sono finita su un articolo a proposito della boutique scandinava Norden nel Marais, a Parigi, che propone dei vestiti di creatori, ma anche dei mobili, dei oggetti di arredamento… Le foto sul blog mi sono così tanto piaciute che ho immediatamente annotato l’indirizzo e che ci ho corso appena ho potuto.

Avrei comprato il negozio intero. Eric è un appassionato, spiega ogni marca, ogni oggetto, al punto che ora , ho l’impressione di conoscere qualcosa della moda svedese!

Dato che erano i saldi (evviva!), ho comprato due abiti per il prezzo di uno, ma confesso che ho rischiato di comprare tutto il negozio.

*****

Et puis en lisant Little Style Box, un de mes blogs de mode de référence, je suis tombée sur un article à propos de la boutique scandinave Norden dans le Marais, à Paris, qui propose des vêtements de créateurs, mais aussi des meubles, des objets de déco… Les photos m’ont tellement plu sur le blog que j’ai immédiatement noté l’adresse et que j’y ai couru dès que j’ai pu.

J’aurais acheté tout le magasin. Eric est un passionné, il explique chaque marque, chaque objet au point que j’ai presque l’impression de m’y connaître en mode suédoise maintenant !

Comme c’était les soldes (youpi !), j’ai acheté deux robes pour le prix d’une, mais j’avoue que j’ai risqué d’acheter tout le magasin.


Ecco quindi il primo abito, che ho già indossato molto e che è di ottima qualità. Le foto del secondo vestito arriveranno fra qualche giorno (per i curiosi, mi sono appena resa conto che è quello in vetrina sull’ultima foto dell’articolo di Little Style Box).

A proposito di buoni indirizzi, la lista delle mie boutique londinesi preferite sta arrivando, accompagnata delle foto di qualche mio nuovo acquisto!

Norden
5 rue Commines
75003 Paris
*****

Voici donc la première robe, que j’ai beaucoup portée cet été et qui est d’une qualité irréprochable. Les photos de la deuxième robe arrivent dans quelques jours (pour les curieux, je viens de me rendre compte qu’il s’agit de celle qui est en vitrine sur la dernière photo de l’article de Little Style Box).

A propos de bonnes adresses, la liste de mes boutiques londoniennes préférées arrive, accompagnée des photos de quelques uns de mes achats !

Norden
5 rue Commines
75003 Paris


Vestito Permanent vacation / Robe Permanent vacation
Scarpe Miss Sixty / Chaussures Miss Sixty
Braccialetto Commercio equo / Bracelet commerce équitable




Wednesday, August 26, 2009

Cabines et marinières

Nella mia cittadina nordica che cominciate a conoscere bene, ognuno ha la sua cabina bianca e blu sul lungomare e la chiama come gli pare. Le più antiche hanno un tetto a punta, come Bonne-Maman (Nonna), e mi fanno pensare al film Les Vacanze di Monsieur Hulot (1953) di Jacques Tati, un tesoro di poesia e di umorismo che vi consiglio se non l’avete mai visto.

Dans ma petite ville du Pas-de-Calais que vous commencez à bien connaître, chacun a sa cabine bleue et blanche sur la digue et la baptise comme il l’entend. Les plus anciennes ont un toit pointu, comme Bonne-maman, et me font penser au film Les Vacances de monsieur Hulot (1953) de Jacques Tati, un trésor de poésie et d’humour que je vous conseille vivement si vous ne l’avez jamais vu.

Prima di pubblicare le foto dei miei outfits a Londra, volevo darvi qualche indirizzo per comprare le vostre marinière, perché come mostra il successo della nuova maglia a righe della marca francese Sandro, la moda marinara continua il prossimo inverno.

Le maglie a righe semplici, francesi e di buona qualità sono le mie preferite. Compro generalmente Saint-James o Armor Lux, ma mi lascerei volentieri tentare da une delle marche che cita Isabelle nei suoi due brillanti post consacrati alle bretoni (qui e qui, in francese, con delle illustrazioni che mi hanno già dato un bel po’ di idee di look da copiare).

Ho anche trovato dei abiti a righe molto carini e retro sul sito americano ModCloth.

*****

Avant de publier mes photos de tenues à Londres, je voulais vous donner quelques adresses pour acheter vos marinières car comme le prouve le bruit que l’on fait autour du modèle de Sandro, la mode marine continue l’hiver prochain.

Les marinières simples, françaises et de bonne qualité sont mes préférées. J’achète généralement Saint-James et Armor Lux, mais je me laisserais bien tenter par l’une des marques que cite Isabelle dans ses deux brillants post consacrés aux Bretonnes (ici et ici, avec des illustrations qui m’ont déjà donné pas mal d’idées de looks à copier).

En version rétro, j’ai aussi trouvé de jolies versions robes sur le site américain ModCloth.


Abiti ModCloth




Tuesday, August 25, 2009

Il mio abito a righe rosso vintage / Ma robe marinière rouge vintage


Se continua così, passerò per la ragazza che abbina i suoi abiti alle carte da parati e alle 2CV… D’altronde sulla prima foto, rido perché mia zia è uscita esclamando : "ah però, mia nipote è assortita alla mia macchina !" Non è molto serio.

Si ça continue, je vais passer pour la fille qui assortit ses robes aux papiers peints et aux 2CV… D’ailleurs sur la première photo je rigolais parce que ma tante est sortie en s’exclamant : "ça alors, ma nièce est assortie à ma voiture !" C’est pas sérieux tout ça.


Mi piace andare in giro in 2CV: quando va oltre i 60 a l’ora, sembra che sta per decollare, i bambini ci guardano come se uscissimo da 30 anni fa, cosa che ci fa sentire vecchi, e soprattutto quando incrociamo una gemella, ci salutiamo e ci facciamo un sacco di sorrisi.

Mi piacciono anche le spiagge del nord, soprattutto a marea bassa. C’è spazio per tutti…

J’aime bien me promener en deudeuche : quand elle dépasse les 60 à l’heure, on dirait qu’elle va décoller, les enfants nous regardent comme si nous sortions de trente ans en arrière, ce qui ne nous rajeunit pas, et puis surtout quand on croise un autre deuchiste, on se fait coucou et plein de sourires.

J’aime bien aussi les plages du nord, surtout à marée basse. Il y a de la place pour tout le monde…

E questo abito, allora? L’ho scoperto qualche mese fa al fondo dell’armadio di mia madre. Lo metteva alla mia età ed è scappato alla tragedia che ho raccontato qui. È un Armor Lux, una marca bretone che fa le famose marinière. Anzi, è LA marca delle maglie a righe. Il mio abito è come nuovo. Una meraviglia. Del vero bel cotone spesso come non si fa più. E poi al mare in Francia, è al suo posto il mio abito a righe, no?

Et cette fameuse robe, alors ? Je l’ai découverte il y a quelques mois dans l’armoire de ma mère. Une Armor Lux qu’elle mettait à mon âge. Comme neuve. Une merveille. Du vrai beau coton épais comme on n’en fait plus. Et puis au bord de la mer, elle est à sa place ma robe rayée, non ?


Abito Armor Lux vintage / Robe Armor Lux vintage
Scarpe K.Jacques / chaussures K.Jacques
Braccialetto vintage / bracelet vintage
Occhiali Ray-Ban / Lunettes Ray-Ban
Giacca a vento Sable et mer / Imperméable Sable et Mer




Sunday, August 23, 2009

Viaggio nel tempo / Voyage dans le temps


Non so per quale miracolo il paese della mia famiglia è scappato alla sorte delle altre città lungomare e non ha mai visto elevarsi il minimo palazzo o arrivare delle orde di turisti. “Perché fa freddo” dice il signore del Delitto, questo povero italiano costretto a passare una settimana in maglione in pieno mese d’agosto ma che HA FATTO IL BAGNO (una volta sola, non esageriamo) (sì ho fatto delle foto per mostrare la sua prodezza al mondo intero).

Arrivare in questa cittadina dalle ville bianche e blu, è come avere una macchina del tempo. Riconosco la città sulle foto d’infanzia di mio padre, il lungomare pedonale, le facciate curate, la gente elegante di Lille che viene a passare i week end di sole… niente è cambiato, niente è invecchiato, è quasi surrealista.

Neanche la casa non è mai cambiata. Il vecchio parquet, la carta da parati a fiori, i libri ingialliti, i giochi di legno… nella nostra camera, un mappamondo sul camino testimonia di un mondo colonialista e di una Francia amputata dell’Alsazia Lorena. Le mie zie hanno una 2CV, vanno a raccogliere le verdure prima di cucinare e hanno un’impressionante collezione di cardigan che abbinano con grande cura ai loro abiti.

*****

Je ne sais pas par quel miracle le village de ma famille a échappé au sort des autre villes en bord de mer et n’a jamais vu s’élever le moindre immeuble ou débarquer des hordes de touristes. "Parce qu’il fait froid" dit M. del Delitto, ce pauvre Italien contraint à passer une semaine en pull en plein mois d’août mais qui S’EST BAIGNÉ (une seule fois, faut pas exagérer) (oui j’ai pris des photos pour montrer son exploit au monde entier).

Arriver dans cette bourgade aux villas bleues et blanches, c'est comme avoir une machine à remonter le temps. Je reconnais la ville sur les photos d’enfance de mon père, la digue piétonne, les façades coquettes, les Lillois chics qui viennent passer leurs week-ends ensoleillés… rien a changé, rien n’a vieilli, c’en est presque surréaliste.

La maison non plus n’a jamais changé. Le vieux parquet, le papier peint à fleurs, les livres jaunis, les jouets en bois… dans notre chambre, une mappemonde trône sur la cheminé, témoin d'un monde colonialiste et d'une France amputée de l’Alsace-Lorraine. Mes tantes roulent en 2CV, vont cueillir leur légumes avant de faire la cuisine et ont une impressionnante collection de gilets qu’elles assortissent avec grand soin à leurs robes.


Un po’ gelosa di non avere così tanti cardigan, ho deciso di abbinare la mia mise alla carta da parati e alle tende (rassicuratevi, questo genere di idee non mi passa per la mente tutti i giorni). Ho comprato la gonna al Balôn: un colpo di fulmine, 5 euro, non ho esitato. Per quanto riguarda le scarpe, il signore del Delitto me le ha portate da Londra qualche anno fa, mentre eravamo ancora solo due piccoli innamorati che non si conoscevano così tanto bene. Aveva chiamato mia sorella di nascosto per sapere quale era la mia taglia, non è adorabile? Comunque, mi conosceva già sufficientemente per farmi il regalo giusto! Tutti quanti guardano i miei piedi quando le porto! Mi diverte molto!

*****

Un peu jalouse de ne pas avoir tant de gilets, j’ai décidé d’assortir ma tenue au papier peint et aux rideaux (ce genre d’idée ne me passe pas par la tête tous les jours, rassurez-vous). J'ai acheté la jupe au Balôn: un coup de foudre, 5 euros, je n'ai pas hésité. Quant aux chaussures, M. del Delitto me les a rapportées de Londres il y a quelques années, alors que nous n’étions encore que deux petits amoureux qui ne se connaissaient pas très bien. Il avait téléphoné en douce à ma sœur pour savoir quelle est ma pointure, n’est-ce pas mignon ? En tout cas, il me connaissait suffisamment pour me faire le bon cadeau ! Tout le monde regarde mes pieds quand je les porte ! Ça m’amuse beaucoup !

*****

Gonna vintage / Jupe vintage
Maglietta Zara / T-shirt Zara
Scarpe Miss Sixty / Chaussures Miss Sixty
Braccialetto Cyrillus / Bracelet Cyrillus




Tuesday, August 11, 2009

Côte d’Opale - France




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

  © Blogger templates 'Neuronic' by Ourblogtemplates.com

Back to TOP  

-->