Tuesday, August 31, 2010

Jolie madame

Glamour France n°78, septembre 2010




Sunday, August 29, 2010

Sunday's cat / Il Gatto della domenica

Internet is an amazing world.

You can find all you are looking for. From news to fashion ideas, there is everything, and you can "become friend" with Mario too, this guy at school to whom no girl wanted to speak to, poor guy.

Anyway, all this can only happen if the Internet has already satisfied your primary need: the need of cats.

*****

Internet è un mondo meraviglioso.


Ci trovate tutto ciò che cercate. Dalle notizie alle idee moda, c'è tutto, e avete pure la possibilità di "diventare amica" con Mario, quel ragazzo delle medie al quale nessuna ragazza voleva parlare, poverino.


Tutto ciò però può accadere solo se Internet ha già soddisfato il vostro bisogno primario: quello di gattini.


See this Maslow's hierarchy of Internet needs? Every morning, you need your cats' dose, before loosing time on Facebook, before interesting yourself about every kind od stuff, and only then you can start working.

*****

Vedete questa piramide dei bisogni di Maslow applicata ad Internet? Ogni mattina, vi serve la vostra dose di gattini, prima di perdere tempo su Facebook, prima di interessarvi ad ogni genere di cosa, e solo allora potete mettervi al lavoro.

Photo Hello Bum

L'armadio understood your cats’ need, and I'll procure you a cat every sunday. Well, girls who like vintage dresses usually like cats and drinking tea as well, and to me it will be the occasion to show you blogs or sites to know.

Have a nice sunday’s cat!

*****

Questo bisogno di gatti, L'armadio l'ha capito, e vi procurerò ormai un gatto ogni domenica. D'altronde, le ragazze che amano i vestiti vintage, in generale amano anche i gatti e bere del tè, e sarà per me l'occasione di parlare di blog o siti di moda da scoprire.

Buon gatto della domenica!

Posted by L'armadio del delitto




Wednesday, August 25, 2010

L'armadio in Liguria

The blogger Armadio will go on not writing any post and live without the Internet for four other days. Meanwhile:

  • I have a walk early on the morning, before the crowd invades the beaches;
  • I watch movies about crazy people, bandits or travellers who do not end up well;
  • I read the article on the italian magazine Tu Style, that writes about fashion bloggers (and about me).
See you later, I hope you are on shape, bronzed (not too much) and you are willing to go back to work (I am not).

*****

La blogger Armadio continuerà a non redigere post e a vivere senza Internet per altri quattro giorni. Intanto:
  • passeggio di prima mattina con il mio cappello, prima che la folla investa le spiagge;
  • guardo dei film sui matti, sui banditi e sui viaggiatori che finiscono male;
  • Leggo l’articolo di Tu Style del 24 agosto che parla di fashion blogger (e di me).
A presto, spero che siate riposati, abbronzati (non troppo) e che abbiate voglia di tornare a lavorare (io no).



Cappello italo-bretone (un altro) / Brittany-Italian hat (another)
Camicia e cameo vintage / vintage shirt and cameo
Pantaloni / trousers Zara
Sandali /sandals K-Jacques




Thursday, August 19, 2010

Marinières

Del delitto familiy's marinières in a grand family reunion in Brittany.

Le marinière della famiglia del delitto in grande riunione familiare in Bretagna.

Hat / cappello brit-italian
marinière COS
Short Zara
Sandals / sandali Paul & Joe Sister

Marinière H&M
Shorts Massimo Dutti
China-londoner shoes whose brand I could not read / Scapre sino-londinesi di cui non ho saputo leggere la marca
Sunglases / Occhiali Ray-Ban

Mother's very vintage shirt / Maglietta molto vintage della mamma
Shorts Zara
Necklace / Collana Sandwich
Sunglasses / Occhali Ray-Ban
Shoes / Scarpe K-Jacques

Marinières take the sun.

Le marinière prendono il sole.

Madame del delitto with her old marinières-outfits (just to let you know that in the past I was able to dress differently that shorts+shirt)

Madame del delitto con i suoi outfit-marinière passati (solo per ricordarvi che in un lontano passato ero capace di vestirmi diversamente che in short + maglietta).

Some friends came to say hello wearing marinières too.

Degli amici sono passati a salutarci in marinière anche loro.

Au-revoir Bretagne!

Posted by L'armadio del delitto




Wednesday, August 18, 2010

Fashion, humanity and moleche fritte


Click click!

This month Milano Marittima Life, the magazine you read in summer, dedicates an article to the theme "what menu for which fashion blogger?" and honours me to associate myself with fried moleche. We won't tell them I'm a vegetarian and I would rather be associated with a tomatoes millefeuille and olive crumble, but it's kind of them to want me to integrate some omega 3, and I gladly forgive he who describes my blog as amusing and talks about its profound and complex umanity (nothing less! But Laughing is proper of men, Rabelais and Aristotle wrote).

*****

Milano Marittima Life, la rivista che leggete in estate, consacra questo mese un articolo al tema "quale menù per quale fashion blogger?" e mi fa l'onore di associarmi alle moleche fritte. Non diremo che sono vegetariana e che avrei preferito essere associata ad un millefoglie di pomodoro e crumble di olive, ma è gentile da parte loro di volermi fare integrare qualche omega 3, e poi perdono volentieri chi qualifica il mio blog come divertente e parla della sua umanità complessa e profonda (niente meno! Ma il riso è proprio dell'uomo hanno scritto Rabelais e Aristotele).

A proposito di associazioni fra moda e gastronomia, questo articolo mi ha fatto pensare al blog Contorno Moda, che associa sfilate e menù raffinati: delizioso!

Posted by L'armadio del delitto




Tuesday, August 17, 2010

A la plage

A beginning-of-the-eighties shirt of my mother, with prints as I like.

Una maglietta inizio anni 80 della mamma, con delle stampe come piace a me.

An extremely simple look, because when you are on holiday there's nothing better that put on the first pair of shorts you find and go out without too many questions.

Un look più-semplice-non-si-può, perché in vacanza non c'è meglio di mettere il primo paio di short che si trova e uscire senza farsi domande.

A huge and windy Brittany's beach. The ones daring to have a bath deserve a double portion of brioche for snack.

Una spiaggia bretone grande e ventosa. Chi ha il corraggio di fare il bagno ha doppia porzione di brioche a merenda.

Talking about vintage textures, I accidentally discovered Jane Foster's blog and her marvellous naif and coloured world. Have a look!

A proposito di tessuti vintage, ho scoperto per caso il blog di Jane Foster e il suo meraviglioso mondo naïf e colorato. Fateci un salto!

Posted by L'armadio del delitto




Monday, August 16, 2010

Les murs




Wednesday, August 11, 2010

The wind / Il vento

As soon as I arrived to my numerous and blonde cousins' house, in this Brittany's village whose name ends in -ac, I understood I could forget about my skirts: too much wind. Well, I should forget about my hat too, because it will eventually fly away and drop into the sea.

The wind! The wind! But also the long conversations on the beach sheltered by a boat taken on the shore, the bath and after it some jogging to heat up, crepes and the best gochtial of all Brittany, a delight.

And the marinière too. The elderly, the young, the children and me, everyone in marinière!

Have a nice holiday! (where are you?) See you soon!

*****

Appena arrivata dai miei cugini numerosi e biondi, in questo paesello bretone dal nome in -ac, ho capito che potevo dimenticare le gonne: troppo vento. D'altronde farei bene di dimenticare il mio cappello perché finirà per volare via e cadere nel mare.

Il vento! Il vento! Ma anche le lunghe conversazioni sulla spiaggia al riparo dietro una barca portata a riva, il bagno e dopo una bella corsa a piedi per riscaldarsi, le crêpe e il miglior gochtial di Bretagna, una deliza.

E anche le marinière. I vecchi, i giovani, i bambini ed io, tutti in marinière!

Buone vacanze (dove siete?), a presto!

Cappello comprato in Bretagna e made in Italy / Hat bought in Brittany and made in Italy
Marinière vintage
Pantaloni / trousers Zara
Borsa regalo / bag gift
Sandali / shoes K.Jacques

Posted by L'armadio del delitto




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

  © Blogger templates 'Neuronic' by Ourblogtemplates.com

Back to TOP  

-->