Friday, January 24, 2014

Les Parigotes, e-shop parigino in Italia




Vi piace la moda francese, ma vivete in Italia ? Vi piacerebbe avere accesso a dei creatori parigini e poter fare shopping francese, ma in italiano? Buona notizia! Karine Biais, come me espatriata francese in Italia, ha creato il sito Les Parigotes (che significa semplicemente “Le Parigine”), un concept store in lingua italiana che vende solo prodotti di stilisti francesi per donne e bambini e per la casa.
C’è una bella scelta, dai vestiti basic (t-shirt bianca, maglia di cashmere, berretto di lana) agli accessori che vanno di moda (snood con stampe, gioielli delicati, borse a tracola), ma ci sono anche cuscini simpatici, stickers colorati e molte altre cose. 

Ecco la mia selezione, ma troverete molte più cose sul sito! 

Sopra, shopper Louise Misha.

Vous aimez la mode française mais vous habitez en Italie? Vous aimeriez avoir accès à des créateurs parisiens et faire du shopping français, mais sur un site italien ? Bonne nouvelle ! Karine Biais, comme moi Française expatriée en Italie, a créé le site Les Parigotes, un concept store en italien où ne sont vendus que des produits de créateurs parisiens pour femmes et enfants, et pour la maison.
On y trouve un sacré choix, du parfait basique (t-shirt blanc, petit cashmere, bonnet en laine) à l’accessoire à la mode (snoods imprimés, bijoux très fins, sacs en bandoulière) en passant par des coussins sympa et des stickers colorés, et un tas d’autres très jolies choses. 

Voici ma sélection, mais vous trouverez beaucoup plus sur le site ! 

Ci-dessus, shopper Louise Misha




Wednesday, January 22, 2014

Cose belle e grigie per gennaio




Questo abito anni 20 è stupendo, così come tutto lo shop Etsy di Vera Vague: dagli anni 10 agli anni 80, propone una vasta scelta di capi e accessori vintage.
Cette robe années 20 est magnifique, tout comme le reste du shop Etsy de Vera Vague : des années 10 aux années 80, la boutique propose un très grand choix de vêtements et accessoires vintage. 




Monday, January 20, 2014

Kamomeya, vestiti giapponesi vintage




Jule, la bella ragazza che vedete in foto sotto i suoi cappelli, è studentessa a Parigi e colleziona vestiti vintage giapponesi. Ha cominciato cercando quel genere di capi dieci anni fa, prima per sé stessa e poi per la sua boutique Etsy Kamomeya, dove vende queste piccole meraviglie scelte con cura. La maggior parte è degli anni 60 e 70, l’epoca in cui la moda giapponese si è occidentalizzata, soprattutto influenzata dalla moda francese, pur tenendo un carattere originale – associazioni di colori, dettagli (pare che gli abiti giapponesi abbiano spesso una tasca nascosta per esempio).
Dei vestiti giapponesi vintage a Parigi, ecco una delle più belle boutique online che conosca!

Jule, la jolie jeune fille que vous voyez en photo sous ses chapeaux, est étudiante à Paris et collectionne les vêtements vintages japonais. Elle a commencé à chiner il y a dix ans, d’abord pour elle-même puis pour sa boutique Etsy Kamomeya, où elle vend ces petites merveilles choisies une par une. La plupart datent des années 60 et 70, l’époque où la mode japonaise s’est occidentalisée, surtout influencée par la mode française, tout en gardant un caractère oriental – associations de couleurs, détails (il parait que les robes japonaises ont souvent une poche cachée par exemple).
Des robes japonaises vintage à Paris, voilà une des plus belles boutiques en ligne que je connaisse!




Friday, January 17, 2014

Forme per me: vestiti a seconda della propria silhouette





Se c’è una cosa che mi piace molto nel vintage, è il fatto che i vestiti sono stati scelti e indossati da altre donne prima di noi, e che sono quindi a misura di donna. Nei mercati delle pulci si trova di tutto, dei vestiti minuscoli, altri molto grandi, degli abiti con la vita marcata o meno, e se serve un po’ di pazienza (e a volte qualche ritocco) per trovare un vestito della propria taglia, mi piace vedere una tale varietà di misure e di forme, che racconta quanto le donne siano diverse fra loro, e che è questo il nostro fascino!

La moda purtroppo ha a volte questa abitudine antipatica di imporre una silhouette, una sola, e peccato per quelle che hanno un corpo diverso dal modello imposto. La mia amica Anna del blog Moda per Principianti spiega: “Quante volte vi è successo di vedere un abito che vi piace moltissimo e poi accorgervi che una volta indossato sta male? E quante volte dopo questa esperienza vi siete convinte di non essere abbastanza magre, abbastanza alte, avere un seno troppo piccolo o un sedere troppo piatto? Vi siete convinte insomma che il vostro corpo fosse sbagliato, invece era solo l'abito che non era quello giusto per voi!”

S’il y a une chose que j’aime dans le vintage, c’est le fait que les vêtements ont été choisis et portés par d’autres femmes avant nous, et qu’ils sont donc à mesure de femme. Dans les marchés aux puces, on trouve de tout, des vêtements minuscules, très grands, des robes à la taille marquée ou non, et s’il faut un peu de patience (et parfois quelques retouches) pour trouver un vêtement pile à sa taille, j’aime voir une telle variété de tailles et de formes qui raconte combien les femmes sont différentes entre elles, et que c’est cela qui fait tout notre charme ! 

La mode malheureusement a parfois cette habitude antipathique d’imposer une silhouette, une seule, et tant pis pour celles qui ont un corps différent du modèle imposé. Ma copine Anna du blog Moda per Principianti explique : « combien de fois vous est-il arrivé d’essayer un vêtement qui vous plaisait beaucoup, et de vous rendre compte qu’il ne vous allait pas du tout ? Et combien de fois vous êtes-vous convaincu de ne pas être assez mince, assez grande, d’avoir une trop petite poitrine ou des fesses trop plates ? Bref, vous vous êtes convaincu que votre corps ne va pas, alors qu’en fait c’est le vêtement qui n’était pas le bon pour vous ! »




Wednesday, January 15, 2014

Cinque anni!




Mi sono svegliata stamattina con il sentimento che c’era qualcosa da festeggiare. Ho fatto collazione (aah la confettura di ribes nero sul pane fresco!), ho visto la data, e… ho abbracciato il mio computer (insomma, quasi) esclamandomi: “buon compleanno vecchio blog!” Sono già cinque anni che racconto come rubare i vestitini alle vecchie signore e che predico il culto dei gatti, ma sono anche cinque anni che ho la fortuna di avere delle lettrici e dei lettori fantastici: buon compleanno a tutti, ho una sorpresa per voi alla fine del post! Intanto ecco il mio primissimo post, molto corto e illustrato da una foto, ma che foto!

Je me suis réveillée ce matin avec le sentiment qu’il y avait un truc à fêter. J’ai pris mon petit-déjeuner (aah la confiture de cassis sur du pain frais !), j’ai vu la date, et euh… j’ai séré mon ordinateur dans mes bras (enfin presque) en m’exclamant : « joyeux anniversaire mon bon vieux blog ! » Cinq ans déjà que je raconte comment piquer leurs robes aux vieilles dames et que je prêche le culte des chats, mais aussi cinq ans que j’ai la chance d’avoir des lectrices et des lecteurs extras : bon anniversaire tout le monde, j’ai une surprise pour vous à la fin du post ! Entre-temps, voici mon tout premier post (en italien), très court et illustré par une seule photo, mais quelle photo!




Monday, January 13, 2014

Learning French - Anke Weckmann




Se vi piacciono le illustrazioni naive, i gatti, le mise retrò e il francese, la rubrica Learning French di Anke Weckmann fa per voi! Situazioni insolite, umorismo inglese e personaggi infantili, Anke Weckmann parodia con tenerezza le illustrazioni dei manuali scolastici di lingue straniere della nostra infanzia, ma in molto più divertente! 

Si vous aimez les illustrations naïves, les chats, les tenues rétros et…  le français, la rubrique Learning French de Anke Weckmann est faite pour vous ! Situations insolites, humour pince-sans-rire et personnages enfantins, Anke Weckmann parodie avec tendresse les illustrations des manuels scolaires de langues étrangères  de notre enfance, mais en beaucoup plus drôle !




Friday, January 10, 2014

Montagna vintage




Buon anno amici ! Auguro ad ognuno di voi un anno pieno di bei momenti, di idee stravaganti e di amici fantastici ! Non dimenticate mai di fare bicicletta, di giocare con il vostro gatto e di portare una torta alla vostra nonna ! Lo so, lo so, vi ho lasciati da soli per tre settimane e mi siete mancati: ho passato qualche tempo in Francia per celebrare Natale e per sciare, ma rieccomi, proprio il giorno del mio compleanno e di quello di mio fratello! 

Ecco qualche foto delle mie vacanze in Savoia, in una piccola stazione poco conosciuta dove la gente vive ancora dell’agricoltura e non del turismo. Tutto è rimasto come prima degli impianti per sciare, il turismo non ha distrutto il paesaggio e l’atmosfera: le vecchie case di pietra e di legno che servono da abitazioni e da stalle, le viuzze strette innevicate dove passeggiano galline distratte e cani felici (si chiamano tutti “Finette” da decenni), la piazza del paese che si anima dalla fine del pomeriggio e che sembra uscita da una carta di auguri degli anni 50; e poi il pane ancora ustionante, il latte del giorno stesso che ha quasi un gusto di formaggio, la toma e il beaufort, il tutto meno caro che in valle (i prezzi sono quelli praticati durante l’anno, non si approfittano dei turisti). I maestri da sci sono degli agricoltori, i tre commercianti e il gestore del piccolo cinema che passa un solo film al giorno sono degli alpinisti; e i turisti sono poco numerosi, per la maggior parte degli appassionati di montagna. Niente fila alle seggiovie, quasi nessuno sulle piste, dei ticket meno cari che altrove, è il paradiso. E’ qui che ho imparato a sciare all’età di due o tre anni e dove ho passato la maggior parte delle mie vacanze invernali. 

Bonne année mes amis! Je souhaite à chacun d’entre vous une année pleine de bons moments, d’idées extravagantes et d’amis fantastiques ! N’oubliez jamais de faire du vélo, de jouer avec votre chat et d’apporter un gâteau à votre grand-mère ! Je sais, je sais, je vous ai laissé tomber pendant trois semaines et vous m’avez manqué : j’ai passé quelque temps en France pour fêter Noël et pour skier, et me revoilà enfin, pile le jour de mon anniversaire et de celui de mon frère ! 

Voici donc quelques photos de mes vacances en Savoie, dans une petite station peu connue où l’on vit encore de l’agriculture et non du tourisme. Tout est resté comme avant les remontées mécaniques. Le tourisme n’a pas gâché le paysage et l’ambiance : les vieilles maisons de pierres et de bois qui servent d’habitation et d’étable, les rues étroites enneigées où se promènent des poules distraites et des chiens heureux (ils s’appellent tous « Finette » depuis des décennies), la place du village qui s’anime dès 16 heures et qui semble sortie d’une carte de Noël des années 50 ; et puis le pain encore brûlant, le lait du jour même qui a presque un goût de fromage, la tome et le beaufort, le tout moins cher que dans la vallée (les prix sont ceux pratiqués toute l’année, on ne roule pas les touristes). Les moniteurs de ski sont pour la plupart des agriculteurs ; les trois commerçants et le patron du petit cinéma qui passe un seul film par jour sont des alpinistes ; et les touristes sont peu nombreux, des passionnés de montagne pour la plupart. Jamais de queue aux télésièges et presque personne sur les pistes, des forfaits bien moins chers qu’ailleurs, c’est le paradis. C’est ici que j’ai appris à skier à l’âge de deux ou trois ans et où j’ai passé la plupart de mes vacances au ski.




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

  © Blogger templates 'Neuronic' by Ourblogtemplates.com

Back to TOP