Tuesday, December 15, 2015

Goldea e il viaggio su un tram dorato

Milano a Natale è magica ! Quando la notte arriva presto, la città è così bella e così fredda che certe sere di nebbia, le vie illuminate sembrano uscite da un libro di racconti di Natale. Ed è così che, affrontando il freddo – e che freddo! – mi reco spesso a Milano a dicembre per festeggiare Natale in anticipo con i miei amici, per passeggiare per le viuzze alla ricerca di regali, e quest’anno per partire in viaggio su un tram dorato alla scoperta del centro storico e del nuovo profumo di Bulgari: Goldea, un nome che scintilla nella notte invernale. 

Milan à Noël, c’est magique ! Quand les jours les plus courts arrivent, la ville est si jolie et si froide que certains soirs de brouillard, les rues illuminées semblent sorties d’un livre de contes de Noël. Et c’est ainsi qu’en affrontant le froid – et quel froid ! – je me rends souvent à Milan en décembre pour fêter Noël en avance avec mes amis, pour me promener dans les petites rues à la recherche de cadeaux, et cette année pour partir en voyage sur un tram doré à la découverte du centre historique et du nouveau parfum de Bulgari : Goldea, un nom qui scintille dans la nuit hivernale. 




Monday, December 14, 2015

Una casa instagrammabile per Natale



Se hai un account Instagram, conosci il concetto di instagrammabile. E’ molto semplice: ci sono dei posti, delle persone, dei dettagli perfettamente armoniosi, quindi instagrammabili. Il tuo ragazzo è bellissimo, ha una barba ma indossa una felpa brutta? Mannaggia, è poco instagrammabile la felpa. Mettigli una bella camicia a quadretti ed eccolo pronto a finire su una foto quadrata! Ed ecco come Instagram è diventato l’incubo dei nostri fidanzati (che però sono molto più belli di prima). 

Non ridere, ma mi sono accorta che mia nonna (nata nel 1906) è stata la prima instagrammer del mondo! Negli anni ’80, quando i miei cugini ed io passavamo Natale nella sua casa Belle-Epoque, era fuori discussione passare la porta con i nostri giochi nuovi, giudicati troppo poco estetici per la vista delicata di Bonne-Maman. In cambio avevamo i giochi dei nostri zii, dei giochi meravigliosi dagli anni ’30 a ’50 che, bisogna dirlo, erano proprio instagrammabili. E vintage (ecco il perché del mio destino). Confessiamo che bisogna avere un certo carattere per imporre alla propria discendenza di entrare in casa solo con cose instagrammabili. Una volta lasciate le cose brutte fuori però, Bonne-Maman ci raccontava un sacco di storie di avventure, ci lasciava disordinare la casa e mettere i nostri biscotti nel suo Champagne. E ci faceva a maglia dei maglioni instagrammabili (che indosso tuttora). 

Si vous avez un compte instagram, vous connaissez le concept d’instagrammable. C’est très simple : il y a des endroits, des gens, des détails parfaitement harmonieux, donc instagrammables. Votre copain est super beau, il porte une barbe mais il a un sweat-shirt moche? Zut, pas instagrammable le sweat. Mettez lui une belle chemise à carreaux, le voilà prêt à terminer sur une photo carrée. Et voilà comment Instagram est devenu le cauchemar de nos fiancés (qui sont beaucoup plus beaux qu’avant cependant). 

Ne riez pas, mais je me suis rendu compte que ma grand-mère (née en 1906) a été la première instagrammeuse du monde ! Dans les années 80, quand mes cousins et moi passions Noël dans sa maison Belle-Epoque, il était hors de question de passer la porte avec nos jouets neufs, jugés trop peu esthétiques pour la vue délicate de Bonne-Maman. En contrepartie, nous avions les jouets de nos oncles, de merveilleux jouets années 30 à 50 qui ma foi étaient vraiment très instagrammables. Et vintage (voilà le pourquoi de mon destin). Avouez qu’il faut avoir un sacré caractère pour imposer à sa descendance de n’entrer dans la maison avec uniquement des choses instagrammables. Une fois laissées les choses moches dehors en revanche, Bonne-Maman nous racontait un tas d’histoires d’aventures, nous laissait déranger toute la maison et tremper nos biscuits dans son Champagne. Et nous tricotait des pulls instagrammables (que je porte encore). 




Wednesday, December 09, 2015

Lazzari Christmas Wishlist





Nuovo lookbook da Lazzari ! La bella marca italiana rappresenta un Natale incantato fatto di unicorni, di carte da parati e di pattini da ghiaccio, e io noto: 

- servono più camicette con stampe nell’armadio

- un telefono vintage funzionante è indispensabile del vostro salotto

- un bel po’ di libri e delle clementine che profumano d’inverno pure

- per andare in giro, niente di meglio di uno zaino come quello che aveva il vostro prozio negli anni ‘30

- delle stringate glitter e un cappotto rosa sono utili quanto un raggio di sole per mettervi di buon umore

- basta indossare un capo con stampa gattini per ricevere dei complimenti tutto il giorno. 

Buona serata amici, io sono davanti al camino! 

Nouveau lookbook chez Lazzari! La jolie marque italienne met en scène un Noël enchanté fait de licornes, de papier-peint et de patins à glace, et je retiens :

- il faut plus de blouses imprimées dans votre armoire

- un téléphone vintage qui marche est indispensable dans votre salon

- pas mal de livres et des clémentines qui sentent bon l’hiver aussi

- pour aller en ballade le week-end, rien de tel qu’un sac-à-dos comme celui qu’avait votre grand-oncle dans les années 30

- des derbies glitter et un manteau rose sont aussi utiles qu’un rayon de soleil pour vous mettre de bonne humeur

- Il suffit de porter un imprimé chats pour recevoir des compliment toute la journée. 

Bonne soirée mes amis, moi je suis devant ma cheminée ! 




Wednesday, December 02, 2015

Dolce Vita




Ne è passato di tempo dall’epoca della dolce vita eppure l’espressione non ha preso una ruga. La dolce vita per noi altri francesi non è solo un periodo, una città, un film: è una delle sole espressioni che sappiamo dire in italiano e suona come una promessa. Ci immaginiamo un’Italia piena del fascino e della dolcezza degli anni ’50… e non abbiamo torto! Per rendere omaggio all’eleganza estemporanea degli Italiani, Longines ha lanciato DolceVita, una collezione di orologi dallo spirito vintage e dalle linee dolci, prova che anche per chi indossa un orologio svizzero, il tempo non passa così tanto in fretta. Sono andata insieme a qualche amica nel nuovissimo corner Longines al pianoterra della Rinascente in piazza Duomo a Milano per scoprire la collezione e passare una mattinata a tema anni ’50 con trucco MAC e consigli per un make up anni ’50 (e come applicare l’eye liner) e shopping retrò tra gli accessori alla ricerca di oggetti ispirati alla moda dell’epoca (quante cose nuove ma retrò!) Ecco qualche foto della mattinata – indossavo un abito degli anni ’50 comprato a Londra lo scorso estate. 

Il s’en est passé du temps depuis l’époque de la dolce vita et pourtant l’expression n’a pas pris une ride. La dolce vita pour nous autres Français, ce n’est pas seulement une période, une ville, un film : c’est une des seules expressions que nous savons dire en italien et elle sonne comme une promesse. Nous imaginons une Italie pleine du charme et de la douceur de vivre des années 50… et nous n’avons pas tort ! En hommage à l’élégance intemporelle des Italiens, Longines a lancé DolceVita, une collection de montres à l’esprit vintage et aux lignes adoucies, preuve que même pour qui porte une montre suisse, le temps ne passe pas si vite. Je me suis rendue avec quelques copines dans le tout nouveau corner Longines au rez-de-chaussée de La Rinascente in piazza Duomo à Milan pour découvrir la collection et passer une matinée à thème années 50 avec séance de maquillage MAC et conseils pour un make up années 50 (et comment tracer un beau trait d’eye liner) et shopping rétro au rayon accessoires à la recherche d’objets inspirés par la mode de l’époque (c’est fou ce qu’il y a de jolies choses toutes neuves et toutes rétros !) Voici quelques photos de la matinée – je portais une robe années 50 achetée à Londres l’été dernier. 




Monday, November 30, 2015

Dove trovare delle pantofole non troppo brutte ? / Où trouver des pantoufles pas trop moches?




… buona domanda! E’ paradossale notare quanto l’offerta di scarpe con tacchi sia variegata mentre l’offerta di pantofole è di una scarsità desolante quando ci passiamo delle ore dentro ogni giorno. 

Testarda come sono, sono partita alla ricerca di pantofole belle e ho anche trovato modo di usare certe scarpe come pantofole. Ecco la mia selezione di pantofole non troppo brutte, sei modelli divisi in due categorie: le false pantofole e le vere pantofole. 

… bonne question ! Il est paradoxal tout de même de voir combien l’offre d’escarpins est variée alors que l’offre de pantoufles est d’une pauvreté désolante quand on passe des heures dedans tous les jours. 

Têtue comme je suis, je suis partie à la recherche de jolie pantoufles et j’ai détourné certains types de chaussures pour en faire des chaussons. Voici ma sélection de pantoufles pas trop moches, six modèles divisés en deux catégories : les fausses pantoufles et les vraies pantoufles. 




Friday, November 27, 2015

Dove comprare dei regali a Torino (e non solo)?



Dei regali che vengono da carceri, da artigiani o dal passato, fa subito simpatia. Se cercate dei regali carini per gli altri o per voi stessi (eh sì è giusto viziarsi), ecco tre eventi belli a Torino e altrove da non mancare. 

Byhand13

Non c’è bisogno di presentare Byhand, la mostra mercato di moda indipendente ed artigianale organizzata due volte all’anno in palazzi storici di Torino dove gli stilisti ed artigiani presentono i loro articoli, dei pezzi unici o in edizione limitata. Quest’anno, tre buone notizie: 

- il motto di Byhand13 è Perfectly Imperfect. Sono sensibile al tema dell’imperfezione e al fascino delle creazioni fatte a mano e mi piace molto il tema di questa edizione. 

- Nell’ambito dell’iniziativa Torino incontra Berlino, Byhand presenta una selezione di atelier berlinesi da conoscere assolutamente. 

- Byhand Kids sarà una serie di laboratori per bambini tenuti d artigiani. 

Palazzo Saluzzo Paesana - Via della Consolata 1 bis – Torino
Dal 27 novembre (opening ore 19-22) al 29 novembre 2015.

Des cadeaux qui viennent de prison, d’artisans ou du passé, ça fait tout de suite sympa. Si vous cherchez des cadeaux sympas pour les autres ou pour vous-même (ben quoi, faut se gâter ), voici trois chouettes évènements à Turin et ailleurs à ne manquer sous aucun prétexte. 

Byhand13

On ne présente plus Byhand, l’expo-vente de mode indépendante et artisanale organisée deux fois par an dans des Palais historiques de Turin où les stylistes présentent eux-mêmes leurs articles, des pièces uniques ou en édition limitée. Cette année, trois bonnes nouvelles : 

- la devise de Byhand13 est Perfectly Imperfect. J’aime l’imperfection et le charme des créations faites main et je me réjouis du thème de cette édition. 

- Dans le cadre de l’initiative Turin rencontre Berlin, Byhand présente une sélection d’ateliers berlinois à connaître absolument. 

- Byhand Kids sera une série de laboratoires pour enfants tenus par des artisans. 

Palazzo Saluzzo Paesana - Via della Consolata 1 bis – Torino
Du 27 novembre (opening  19h-22h) au 29 novembre 2015. 




Tuesday, November 17, 2015

Paris je t'aime: 5 account Instagram che vi faranno amare Parigi




Da brava Francese, mi piace Parigi, la sua eleganza e il suo umorismo ironico, e se gli eventi di venerdì mi hanno attristita, mi fido della capacità che hanno i Parigini di non lasciarsi scoraggiare. Parigi è la vita! Ho pensato condividere con voi qualche account Instagram di Parigine che vi faranno amare la città e i suoi abitanti (sì sì i Parigini sono simpatici!)


Non serve presentare La Méchante, una delle fashion blogger francesi più famose (e più simpatiche !), ma anche quella che secondo me rappresenta meglio Parigi attraverso le foto che pubblica su Instagram. Niente guida turistica qui, ma una città vissuta da una giovane francese sensibile alla bellezza di ciò che la circonda. Con molte belle foto degli outfit di Elodie. 

En bonne Française, j’aime Paris, son élégance et son humour décalé, et si les évènements de vendredi m’ont attristée, j’ai confiance en la capacité des Parisiens à ne pas se laisser ébranler. Paris, c’est la vie ! J’ai pensé partager avec vous quelques comptes Instagram de Parisiennes qui vous feront aimer leur ville et ses habitants. 


On ne présente plus La Méchante, l’une des blogueuses de mode françaises les plus célèbres (et les plus sympas !) mais aussi celle qui selon moi met le mieux en valeur Paris à travers les photos qu’elle publie sur Instagram. Point de guide touristique ici, mais une ville vécue par une jeune Française sensible à la beauté de ce qui l’entoure. Avec beaucoup de belles photos des tenues d’Elodie en prime. 




Friday, November 13, 2015

A pranzo con quattro gatti




Se avete più gatti, sapete come me che i loro pasti sono ordinati disciplinati movimentati. Tra quello goloso che mangia più di tutti quanti, quella difficile che non vuole mangiare una cosa qualsiasi, quello grosso che dovrebbe essere a dieta e quella che si fa rubare il cibo e vuole mangiare in un’altra stanza, non mi annoio a pranzo. Inoltre i quattro animaletti non tornano tutti allo stesso momento dal loro giro in giardino e a volte ho l’impressione di essere una portinaia per gatti. Questa settimana ho deciso di divertirmi ad immortalarli durante il loro pasto e ad invitarvi a pranzo a casa mia. Qui sopra Cidrolin, quello più goloso, che arriva sempre per prima e miagola non stop finché cedi. 
.
Si vous avez plusieurs chats, vous savez comme moi que leurs repas sont organisés disciplinés mouvementés. Entre le gourmand qui mange plus que tout le monde, la difficile qui ne veut pas n’importe quoi, le costaud qui devrait être au régime et celle qui se fait voler sa nourriture et veut manger dans une autre pièce, on ne s’ennuie pas à midi. Et en plus les quatre bébêtes ne rentrent pas tous en même temps de leur promenade au jardin et j’ai parfois l’impression d’être portière pour chats. Cette semaine j’ai décidé de m’amuser à les immortaliser pendant leur repas de midi et à vous inviter chez moi pour déjeuner. Ci-dessus Cidrolin, le plus gourmand, qui arrive toujours en premier et miaule non-stop jusqu’à ce que je cède. 




Friday, November 06, 2015

Teiere, ricette, abbinamenti... 10 cose da sapere sul tè






Con l’arrivo dell’autunno e delle giornate fresche, mi piace passare del tempo a casa, una tazza di tè caldo in mano, un gatto sulle ginocchia, e da poco ho imparato a servire delle bibite calde a tavola, come si fa in numerosi paesi. 
.
Finora confesso che non facevo molta attenzione alla scelta del tè o della tisana e mi accontentavo di scegliere quello di cui avevo voglia sul momento. Di recente ho seguito un “corso di tè” con Didier Jumeau Lafond, il presedente della prestigiosa maison du thé parigina Dammann Frères, mentre era di passaggio nella boutique della marca a Milano (piazza XXV Aprile 12). 
.
Voglia di sapere tutto sul tè? Ecco dieci trucchi semplici e indispensabili per saperlo scegliere e degustare: 
.
Avec l’arrivée de l’automne et des premières journées fraiches, j’aime passer du temps à la maison, une tasse de thé fumant à la main, un chat sur les genoux, et j’apprends depuis peu à servir des boissons chaudes à table comme on le fait dans de nombreux pays. 
.
Jusque-là, j’avoue que je ne faisais pas très attention au choix du thé ou de la tisane et je me contentais de choisir celui dont j’avais envie sur le moment. Récemment, j’ai suivi un « cours de thé » donné par Didier Jumeau Lafond, le président de la prestigieuse maison du thé parisienne Dammann Frères, alors qu’il était de passage dans la boutique de la marque à Milan. 
.
Envie de tout savoir sur le thé ? Voici 10 trucs super simples et indispensables pour mieux le choisir et le déguster : 




Monday, November 02, 2015

Questa borsa spaventerà il vostro gatto (storia vera)




Finiti i viaggi ! Voglio passare l’autunno a casa con il signore del delitto e i nostri quattro gatti in mezzo alle vigne rosse del Piemonte. A questo proposito, devo raccontarvi come questa borsa-gatto che potete vedere qui sotto mi ha fatto morire dal ridere. Era una sera di settembre l’anno scorso, tornavo da Milano dove avevo passato la serata con le ragazze di Grazia.it. Arrivata a casa, la mia borsa-gatto a tracolla, vedo il mio gatto Démosthène mezzo addormentato sul letto. “Chissà se Sthène scambia la mia borsa per un gatto vero” mi chiedo senza troppo crederci. Nascosta dietro la porta (faccio delle cose sceme, lo so), faccio camminare la borsa come se fosse un vero gatto e il mio povero Sthène, ancora addormentato, fa un salto di tre metri e corre via spaventato. Quanto ho riso amici, quanto ho riso! Ridevo ancora quando Sthène è tornato tremando per annusare la borsa e farne il giro, poco fiero di essersi fatto prendere in giro così facilmente. Ero troppo triste di averlo spaventato così tanto, poverino! L’ho coccolato un sacco e non ho mai più ricominciato. 

Morale della favola: non comprate questa borsa se il vostro gatto è troppo emotivo. Se invece avete dei dubbi sulla vista del vostro micio, questa borsa può sempre servire. 

Terminés les voyages ! Je veux passer l’automne à la maison avec M. del delitto et nos quatre chats au milieu des vignes rougeoyantes di Piémont. A ce propos je dois vous raconter comment ce sac-chat que vous pouvez voir ci-dessous m’a valu un bon fou-rire. C’était un soir de septembre l’année dernière, je revenais de Milan où j’avais passé la soirée avec les filles de Grazia.it. Et voilà qu’arrivée à la maison, mon sac-chat en bandoulière, je vois mon chat Démosthène à moitié endormi sur mon lit. « Tiens tiens, on a voir si Sthène prend mon sac pour un vrai chat » me dis-je sans trop y croire. Cachée derrière la porte (je fais des trucs idiots, je sais), je fais marcher le sac comme si c’était un vrai chat et mon pauvre Sthène, tout endormi, fait un bond de trois mètres avant de déguerpir en quatrième vitesse. Que j’ai ri mes amis, que j’ai ri ! Je riais encore de bon cœur quand Sthène est revenu tout tremblant flairer le sac et en faire le tour, un peu honteux de s’est fait avoir de la sorte. J’étais toute triste de lui avoir fait une pareille frayeur, le pauvre ! Je l’ai beaucoup câliné et je n’ai plus jamais recommencé. 
.
Morale de l’histoire : n’achetez pas ce sac si votre chat est trop émotif. Sinon si vous avez des doutes sur la bonne vue de votre matou, ce sac peut toujours servir. 




Tuesday, October 27, 2015

J'aime...




Questo mese, mi piacciono… 

La casetta per uccelli Orla Kiely per invitare gli uccellini a ripararsi durante l’inverno e per darli un po’ di burro. Troppo bello! Non lo comprerò perché i miei gatti sono dei cacciatori troppo bravi, ma lo trovo adorabile. 

Ce mois-ci, j’aime… 

Le nichoir Orla Kiely pour abriter les oiseaux pendant l’hiver et leur donner un peu de beurre. Trop joli ! Je ne l’achèterai pas car mes chats sont de trop bons chasseurs, mais je le trouve adorable. 




Wednesday, October 21, 2015

Cosa vi siete persi su Vintage Contemporaneo ultimamente




Credits: Kamomeya

Tutti i migliori indirizzi da pin up, Ritorno al Futuro Day, cliché hollywoodiani, guida shopping per l’autunno, copiare lo stile di Audrey Hepburn e molto altro: ecco i miei ultimi articoli di moda e di cinema pubblicati su Vintage Contemporaneo. 

Per cominciare, ecco una guida alle tendenze retrò di questa stagione con tanti indirizzi

Toutes les meilleures adresses des pin-up, Retour vers le Futur Day, clichés hollywoodiens, guide shopping pour l’automne, copier le style d’Audrey Hepburn et un tas d’autres bons plans : voici mes derniers articles de mode et de cinéma publiés sur Vintage Contemporaneo (en italien). 

Tout d’abord, voici un guide aux tendances rétros de cette saison avec un tas d’adresses.




Tuesday, October 13, 2015

Vinci dei biglietti gratis per Next Vintage, la fiera vintage al Castello di Belgioioso! (chiuso)



Il prossimo venerdì torna Next Vintage, la fiera vintage del Castello di Belgioioso, un luogo incantevole dove sarà possibile curiosare tra i capi e accessori dei più bei negozi di vintage d’Italia, tutti riuniti negli stessi muri. Un Castello, sessanta stand di vintage in provenienza da tutta Italia – tra i quali A.N.G.E.L.O, Magnifica Preda, Alt Means Old, Chez Blanchette, GVintage e così via (la lista completa qui – conosco quasi metà dei nomi e impazzisco già all’idea di visitarli tutti nello stesso giorno), e una mostra su Nino Ricci, il sarto che vestiva le donne di fiori: questo è il programma di Next Vintage, che si svolgerà dal 16 al 19 ottobre al Castello di Belgioioso, a trenta minuti da Milano e a venti minuti da Pavia (come arrivare).

“La memoria crea stile” dicono gli organizzatori della fiera per spiegare la loro passione per il vintage. Io non oso immaginare che abiti, mantelle, borsette, cappelli, gioielli, scarpe troverò e quanto tempo passerò a provarmi dei pezzi, quelli dagli anni ’20 agli anni ’60 soprattutto, i miei decenni preferiti.
Next Vintage mi ha regalato quattro biglietti omaggio per l’ingresso delle fiera e ho pensato di regalarli a chi di voi è interessato. Ho pensato di regalare due coppie di due biglietti, e quindi se avete voglia di entrare gratis nella fiera insieme al fidanzato o ad un’amica, basta lasciarmi un commento qui sotto (con email o link perché vi possa contattare nel caso vinte i biglietti). Tirerò alla sorte i due vincitori giovedì alle 23 con Random.org.

Mini traduction super rapide: si vous êtes en Italie et que vous désirez vous rendre à Next Vintage au château de Belgioioso entre le 16 et le 19 octobre, je propose quatre entrées gratuites à gagner: deux gagnants, deux entrées chacun. Si vous êtes intéressés, laissez un commentaire à ce post !




Wednesday, October 07, 2015

I gatti di Roma




Senza dubbio questo è il mio ultimo post dell’anno senza calze, senza cose di lana, con un gran sole romano e delle palme in secondo piano. Mi trovavo al Giardino degli Aranci, uno dei più bei punti di vista su Roma – bellissima passeggiata dal centro.

Vous vous en doutez, ceci est mon dernier post de l’année sans collants, sans trucs en laine, avec un grand soleil romain de septembre et des palmiers en second plan. Je me trouvais au Jardin des Orangers, un des plus beaux points de vue sur Rome – très belle ballade à pied depuis le centre. 




Tuesday, October 06, 2015

Su Grazia parlo di vintage e di blogging (e di gattini)




Meglio tardi che mai, vi presento la mia nuova pagina su Grazia.it. Un modo di presentare il mio mondo parlando di vintage, di bei film, di vecchi dischi, di gattini, di lindy hop, di blogging e di non so più che. La mia pagina è qui, la mia intervista è là. Saprete cosa faccio nel tempo libero e qual’è il posto più strano dove ho ricaricato il cellulare! 

Notate che, tra tutte le cose che racconto, Grazia ha scelto di mettere in risalto la frase: “Quanto è bello il mondo quando si è offline!” Hey non sarei una blogger pigra, io? Amici miei credetemi: per avere delle belle cose da raccontare, bisogna viverle avendo dimenticato il cellulare al fondo della borsa. 

Mieux vaut tard que jamais, je vous présente ma nouvelle page sur Grazia.it. Une manière de présenter mon monde à moi en parlant de vintage, de bon films, de vieux disques, de petits chats, de lindy hop, de blogging et de je ne sais plus quoi encore. Ma page est ici, mon interview est là. Vous saurez ce que je fais de mon temps libre et quel est l’endroit le plus bizarre où j’ai rechargé mon téléphone ! 

Remarquez que, de toutes les choses que je raconte, Grazia a choisi de mettre en valeur la phrase : « Que le monde est beau lorsqu’on est offline ! » Heu, je ne serais pas une blogueuse paresseuse, moi ? Mes amis croyez-moi : pour avoir de belles choses à raconter, il faut les vivre en oubliant son téléphone au fond de son sac.




Friday, October 02, 2015

Kate Moss, Cara Delevingne e come le scuole milanesi sono rimaste vuote




Mercoledì scorso, diluvio a Milano, ero invitata al lancio di #somethingincommon, la nuova campagna di Mango, e ho preso la mia barca per andare a fotografare Kate Moss e Cara Delevingne. Arrivata fradicia come tutti quanti, incastrata tra i giornalisti carini di Mediaset e quelli un po’ matti di chissà quale testata, sono stata molto sorpresa dalle fan delle due top model. Beh fan soprattutto di Cara (leggete Gramellini). 

E’ molto semplice: mercoledì a Milano più o meno nessun allieva si è presentata alle scuole superiori. Erano troppo occupate ad urlare (e a piangere) davanti a Mango, qualcuna travestita da coniglio (non ho ben capito perché), qualcun’altra con dei collage di foto di Cara su fondo rosa. Delle ragazze soprattutto, tutte belle (quelle brutte non vogliono mancare la scuola?), la maggior parte con look ispirato (con successo) a quello di Cara. Ahem ai miei tempi ammiravamo Cindy Crawford e ci vestivamo come Kurt Cobain, sono un po’ persa ora (e ho vent’anni di più di tutte quante). 

Mercredi dernier, pluie torrentielle à Milan, j’étais invitée au lancement de #sommethingincommon, la nouvelle campagne de Mango, et j’ai pris mon bateau pour aller photographier Kate Moss et Cara Delevingne. Arrivée trempée comme tout le monde, serrée contre des journalistes charmants de Mediaset et des journalistes foufous de je ne sais pas où, j’ai été très surprise par les fans des deux top models. Euh, fans surtout de Cara en fait (lisez Gramellini si vous comprenez l’italien). 

C’est très simple : pratiquement aucune élève ne s’est présentée au lycée à Milan mercredi dernier. Elles étaient trop occupées à crier (et à pleurer) devant Mango, certaines déguisés en lapin (je n’ai pas trop compris pourquoi), d’autres avec des collages de photos de Cara sur fond rose. Des filles surtout, toutes belles (les moches ne sèchent pas l’école ?), la plupart copiant avec talent le style de Cara. Heu, de mon temps on aimait Cindy Crawford et on s’habillait comme Kurt Cobain, je suis un peu perdue, là (et j’ai vingt ans de plus que tout le monde). 




Wednesday, September 30, 2015

Orla




Non vi nascondo che, durante la mia vacanza londinese, oltre a fare i saldi da Orla Kiely, ho provato buona parte della collezione autunno-inverno che era appena uscita. Molte belle cose, comprato nulla, preso appunti. 

E’ tutto bello come al solito, tessuti morbidi per un autunno al caldo, taglie complicate (per farvi un’idea, normalmente faccio una taglia 8-10 in pantaloni mentre da Orla faccio una 6: prendete una taglia più piccola), dei prezzi che non scherzano (iscrivetevi alla newsletter per avere degli sconti ogni tanto, è il solo modo per comprare Orla senza mettersi a piangere) ma è bello, retrò, colorato, è un antidoto all’inverno grigio! I pantaloni non sono ancora sul sito, ma sono tagliati benissimo (= vi fanno una silhouette da sogno). Gli oggetti per la casa pure sono carinissimi e conoscono un bel successo in Inghilterra (e a casa mia). Per quanto riguarda le scarpe della foto qui sotto, le trovo stupende e ne ho un paio simile preso da Chie Mihara su Spartoo poco fa.

Je ne vous cache pas que, pendant mon séjour londonien, en plus d’aller faire les soldes chez Orla Kiely, j’ai essayé bonne partie de la collection automne-hiver qui venait tout juste de sortir. Beaucoup de belles choses, rien acheté, pris des notes. 

Tout est beau comme d’habitude, des matières toutes douces pour un automne au chaud, des tailles compliquées (pour vous faire une idée, je fais normalement un 8-10 en pantalon et là je fais un 6 : prenez une taille plus petite), des prix qui rigolent pas (inscrivez-vous à la newsletter pour avoir des réductions de temps en temps, c’est le seul moyen d’acheter chez Orla sans se mettre à pleurer), mais c’est beau, rétro, coloré, c’est une antidote à l’hiver gris ! Les pantalons ne sont pas encore sur le site, mais ils sont super bien coupés (= ils vous font une silhouette de rêve). Les objets pour la maison aussi sont jolis tout plein et connaissent un sacré succès en Angleterre (et chez moi). 




Thursday, September 24, 2015

3 idee per semplificarsi la vita




… ed alzarsi un quarto d’ora più tardi la mattina. 

Non so voi, ma io quando suona la sveglia la mattina, voglio alzarmi per farmi un caffè, mangiare il pane infornato la sera prima con la confettura di mia mamma, andare sotto una bella doccia calda e scegliere un bel vestito… e basta. Le mattine sono più belle senza dovere truccarsi troppo, pettinarsi senza fine, depilarsi all’ultimo minuto! 

Trois idée pour se simplifier la vie… et se lever un quart d’heure plus tard le matin.

Je ne sais pas vous, mais moi quand le réveil sonne, j’ai envie de me faire un café, manger le pain préparé la veille au soir et la confiture de ma maman, prendre une douche chaude et choisir une jolie robe… et c’est tout. Les matins sont plus beaux quand on ne doit pas trop se maquiller, se coiffer, s’épiler à la dernière minute ! 




Wednesday, September 23, 2015

Stadio dei Marmi




Una bella mattina, dieci giorni fa, il signore del delitto ed io abbiamo lasciato una Torino piovosa ed ancora addormentata per trascorrere un lungo week end a Roma e goderci l’estate dove si trova ancora. Prima giornata: Stadio dei marmi per la tappa romana del Longines Global Champions Tour. In altre parole, pomeriggio con un abito carino a mangiare dei gelati sotto le sessantaquattro statue di atleti di marmo di Carrara nel famoso stadio anni ’30, per seguire un concorso equestre che riunisce dei cavalieri e dei cavalli di alto livello. 

E’ molto elegante un concorso equestre. Ha un che di netto ed ordinato, calmo e degno anche nei momenti di suspense. I cavalli sono pettinati bene, hanno dei piccoli chignon e una nervosità da cavalli da corsa. I cavalieri sono gente molto chic, c’è pure uno sheikh (suona bene essere shiekh, no?) E poi c’era la campionessa Jane Richard Philips, ricordate

Eccomi dunque con un abito Orla Kiely durante una breve pioggia con un atleta dietro di me. 

Un beau matin, il y a dix jours, M. del delitto et moi avons quitté une Turin pluvieuse et encore endormie pour passer un long week-end à Rome et profiter de l’été là où il se trouve encore. Premier après-midi : Stade des Marbres pour l’étape romaine du Longines Global Champions Tour. En d’autres mots, un après-midi en jolie robe à manger des glaces sous les soixante-quatre statues d’athlètes de marbre de Carrare dans le célèbre stade des années 30, pour suivre un concours équestre qui réunit des cavaliers et des chevaux de haut niveau. 

C’est très élégant un concours équestre. Ça a un côté net et bien rangé, calme et digne même dans les moments de suspense. Les chevaux sont bien coiffés, ils ont la crinière nouée en de petits chignons et une nervosité de cheval de course. Les cavaliers sont des gens très chics, il y a même un sheikh (ça sonne bien n’est-ce pas). Et puis il y avait la championne Jane Richard Philips, vous vous souvenez ? 

Me voici donc en robe Orla Kiely pendant un courte averse avec un grand costaud derrière moi. 




Friday, September 18, 2015

Back to school





Se fossi rimasta in Francia, avrei fatto la maestra. Avrei passato le mie giornate in una vecchia scuola sotto una carta geografica a trasmettere il piacere di leggere e ad insegnare le moltiplicazioni, e avrei sorvegliato i bambini che giocano al rialzo. Ma in Italia il mio accento francese ed io abbiamo deciso di vivere un’altra vita, e se non rimpiango nulla, continuo ad amare le lavagne e i mappamondi. Che bella sorpresa quindi di scoprire il lookbook della nuova collezione di Lazzari di cui le foto sono state fatte alla GuestHouse LaScuola di Lusiana, che si trova appunto in una vecchia scuola nelle colline venete. Notate che il tema scuola si invita sui vestiti con delle stampe matite, gommine, libri e dinosauri.

Si j’étais restée en France, j’aurais été institutrice. J’aurais passé mes journées dans une vieille école sous une carte géographique à transmettre le plaisir de lire et à enseigner les tables de multiplication et j’aurais surveillé les enfants qui jouent au chat perché pendant la récré. Mais en Italie mon accent français et moi avons décidé de vivre une autre vie, et si je ne regrette rien, je continue à aimer les tableaux noirs et les mappemondes. Quelle bonne surprise donc de découvrir le lookbook de la nouvelle collection de Lazzari, dont les photos ont été faite à la GuestHouse La Scuola di Lusiana (site traduit en français, ce sont de bons élèves!) un B&B qui se trouve précisément dans une ancienne école, dans les collines non loin de Venise. Remarquez que le thème école s’invite sur les vêtements avec des motifs crayons, gommes, livres et dinosaures. Vous ne connaissez pas Lazzari ? Il s’agit d’une marque italienne d’excellente qualité dont les vêtements sont entièrement fabriqués en Italie et qui sont en vente sur le site de la marque.




Wednesday, September 16, 2015

6 outfit quasi autunnali e un sacco di storie




In Inghilterra, il signore del delitto ed io abbiamo imparato a guidare a sinistra (quasi facile !), abbiamo dormito in una ex cappella di pietre persa nelle colline, abbiamo incontrato dei cavalli in libertà mentre stavamo attraversando la Cornovaglia, abbiamo ballato lindy hop sul Tamigi con un sacco di gente super chic vestita anni ’30. Niente era previsto tranne l’itinerario (e ancora, non così tanto). Prenotiamo sempre all’ultima, saltiamo sull’occasione quando si presenta. Ci siamo fermati un’ora nelle colline piovose quando abbiamo incontrato i cavalli e siamo arrivati a Londra più tardi del previsto. Abbiamo saputo la sera prima che una serata swing era organizzata sul Tamigi e non eravamo sicuri di avere dei posti. Viaggiamo sempre così, a seconda della voglia, degli incontri, delle sorprese. Ho anche trascinato il mio povero uomo in un numero incalcolabile di negozi di vintage e di design a Canterbury, Brighton e Londra, abbiamo passato dei pomeriggi interi nelle gallerie di arte contemporaneo, abbiamo scoperto un sacco di buoni indirizzi grazie a mio fratellino che vive a Londra in un’adorabile casa con bow window insieme a dei coinquilini un po’ eccentrici. 

Tra qualche giorno vi darò un sacco di idee e di buoni indirizzi di cose da fare a Londra (diversi post – beati voi!) Intanto ecco qualche foto delle mise che ho indossato in Inghilterra, dove l’estate aveva un gusto d’autunno. Tutte le foto – colline, casette, Londra e così via – sono su Instagram

Qui sopra, abito Orla Kiely for People Tree (marca equo e solidale) e sandali Max Vincent (marca di scarpe per monaci) al castello del re Arturo. Faceva caldo (non più per molto).

En Angleterre, M. del delitto et moi avons appris à conduire à gauche (presque facile !), avons dormi dans une ancienne chapelle en pierre perdue dans les collines, avons rencontré des chevaux en liberté alors que nous traversions la Cornouaille, avons dansé le lindy hop sur la Tamise avec plein de gens trop chics habillés années 30. Rien n’était prévu à part l’itinéraire (et encore, pas tant que ça). Nous réservons toujours au dernier moment, nous sautons sur l’occasion quand elle se présente. Nous nous sommes arrêtés une heure dans les collines pluvieuses quand nous avons rencontré les chevaux et nous sommes arrivés plus tard que prévu à Londres. Nous avons su la veille qu’une soirée swing était organisée sur un bateau et nous n’étions pas sûrs d’avoir des places. Nous voyageons toujours comme ça, au gré des envies, des rencontres, des bonnes surprises. J’ai aussi entrainé mon pauvre homme dans un nombre incalculable de boutiques de vintage et de design à Canterburry, Brighton et Londres, nous avons passé des après-midi entières dans des galeries d’art contemporain et nous avons découvert un tas de bonnes adresses grâce à mon petit frère qui vit à Londres dans une adorable maison à bow window avec des colocataires un peu excentriques. 

Dans quelques jours je vous donnerai un tas d’idées et de bonnes adresses de trucs à faire à Londres (plusieurs posts, petits veinards !) En attendant, voici quelques photos des tenues que j’ai portées en Angleterre, où l’été ressemblait à s’y méprendre à l’automne. Toutes les photos – les collines, les maisonnettes, Londres et ainsi de suite – sont sur Instagram

Ci-dessus, robe Orla Kiely for People Tree (marque équitable) et sandales Max Vincent (marque de chaussures pour moines) , au château du Roi Arthur. Il faisait chaud (ça n’a pas duré). 




Friday, September 11, 2015

Vinoperfect, come lottare contro le macchie cutanee dopo l'estate




Ho un grande difetto : adoro fare il mio giardino. Ho un piccolo giardino tanto carino che dà su un frutteto pieno di meli, la mia vicina di casa ha qualche gallina e mi vende le uova fresche che va a raccogliere, mette nel suo cappello di paglia, e me lo passa sopra il vecchio muro di mattoni che separa i nostri due giardini. Lavoro da casa, esco spesso a fare il giardino mezz’oretta a pranzo, è il mio modo di cambiarmi le idee e di passare tempo con i miei quattro gatti. Ed ecco come, giorno dopo giorno, esco “per pochi minuti, solo il tempo di togliere qualche erbaccia e raccogliere i lamponi” sotto il duro sole estivo, senza protezione solare visto che sto per rientrare in casa. Quest’anno il sole non mi ha perdonata: a luglio mi sono accorta di avere delle macchie di sole sul viso. Aiuto! 
.
J’ai un grand défaut: j’adore jardiner. J’ai un petit jardin mignon tout plein qui donne sur un verger plein de pommiers, ma voisine a quelques poules et me vend les œufs tout frais qu’elle ramasse et met dans son chapeau de paille qu’elle me donne par-dessus le vieux mur de briques qui sépare nos deux jardins. Je travaille à la maison, je sors souvent jardiner une petite demi-heure à midi, c’est ma façon de me changer les idées et de passer du temps avec mes quatre chats. Et voilà comment, jour après jour, je sors « pas longtemps, juste le temps d’enlever quelques mauvaises herbes et cueillir des framboises » sous le dur soleil italien, sans protection solaire vu que je pense rentrer tout de suite dans la maison. Cette année, le soleil ne m’a pas pardonnée : en juillet je me suis rendu compte que j’avais des taches de soleil sur le visage. Au-secours ! 




Tuesday, September 08, 2015

Summer jamboree e ballerini vintage




Stesse cabine, stessi colori, stesso cappello… rieccomi al festival vintage Summer Jamboree, uguale (o quasi) all’anno scorso
.
E’ divertente andare due anni di fila allo stesso festival. Si riconoscono i ballerini stranieri super stilosi dell’anno precedente, si sa che si passeranno le giornate con delle scarpe da ballo piene di sabbia, si conoscono già i buoni indirizzi vintage… ma non si sa sempre che certi pomeriggi andranno a finire male (ultima foto! Aiuto!) 
.
Qui sopra, abito Lazzari (collezione di quest’estate), cappello anni ’50 preso su Etsy e i miei soliti occhiali, identici a quelli del dj rock’n’roll della spiaggia, una sorta di professor Tornasole in camicia hawaiana. 
.
Mêmes cabines, mêmes couleurs, même chapeau… me revoilà au festival vintage Summer Jamboree, égale (ou presque) à l’année dernière
.
C’est amusant de se rendre deux ans de suite au même festival. On reconnaît les danseurs étrangers super stylés que l’on avait remarqués l’année passée, on sait qu’on passera nos journées en chaussures de danse pleines de sable, on connaît déjà les bonnes adresses vintage… mais on ne sait pas toujours que certaines après-midi vont mal se terminer (voyez la dernière photo ! Au-secours !) 
.
Ci-dessus, robe Lazzari (collection de cet été), chapeau années 50 acheté sur Etsy et mes éternelles lunettes, identiques à celles du dj rock’n’roll de la plage, une sorte de professeur Tournesol en chemise hawaïenne. 




Monday, August 31, 2015

Manoush - tra boho e stile francese




Manoush è lo stile boho che incontra il gusto francese. Io che apprezzo i tagli piuttosto minimalisti, non ho notato la marca più di tanto quando è nata all’inizio degli anni 2000: troppo bohémienne anche se molto bella. E poi di stagione in stagione, il lato boho si è fatto più discreto, più delicato, presente solo per arricchire uno stile francese strutturato. 

Manoush, c’est le style boho rencontre le goût français. Moi qui aime les coupes plutôt minimalistes, je n’ai pas trop remarqué la marque quand elle est née au début des années 2000 : trop bohème quoique charmante. Et puis de saison en saison, le côté bohème s’est fait plus discret, plus délicat, présent juste pour enrichir un style français structuré.




Friday, August 28, 2015

The Good Life




Se vi piacciono la campagna inglese, le vecchie case di pietre e il cielo grigio che invita a rimanere a casa davanti ad un tè, vi piacerà la collezione 2015 di Nadinoo che rappresenta così bene le colline inglesi e la casa di Miss Marple che ho appena lasciato. Nadia Izruna, giovane mamma e creatrice della marca retrò Nadinoo che indosso spesso, si è trasferita di recente in un minuscolo paese inglese che conta solo un pub e un negozio, un luogo poetico lontano dall’agitazione urbana. Là ha creato The Good Life, una collezione femminile e comoda di cui le stampe sono state disegnate dalla mia amica illustratrice Geneviève Godbout. Ecco le foto della collezione realizzate da Amira, la sorella di Nadia: un piccolo pezzo d’Inghilterra e di freschezza! 

Si vous aimez la campagne anglaise, les vieilles maisons de pierres et le ciel gris qui invite à paresser devant un thé, vous aimerez la collection 2015 de Nadinoo qui représente si bien les collines anglaise et la maison de Miss Marple que je viens de quitter. Nadia Izruna, jeune maman et créatrice de la marque rétro Nadinoo que je porte souvent, s’est récemment installée dans un tout petit village anglais qui ne compte qu’un pub et un magasin, un endroit plein de poésie loin de l’agitation urbaine. Et elle a créé The Good Life, une collection féminine et confortable dont les motifs ont été dessinés par mon amie illustratrice Geneviève Godbout. Voici les photos de la collection réalisées par Amira, la sœur de Nadia : un petit bout d’Angleterre et de fraîcheur ! 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

  © Blogger templates 'Neuronic' by Ourblogtemplates.com

Back to TOP